誉文微信电话同号:15837193816,QQ:2396562288
官方邮箱:kyuwen@126.com
- 关于誉文 -
常见问题
Q1.我的文章在你们这里不会泄露吧?
誉文是经工商备案注册的正规学术机构,同时百度、360、中国安全联盟认证的企业,在行业内服务多年,有着良好的口碑,合作期间均签订有保密协议,确保文章不会在誉文处发生泄露。
Q2. 你们能够保证我的论文发表吗?
母语润色或SCI翻译主要是针对文章的语言,使其母语化符合期刊语言要求。相信您也知道,论文是否接收,是由多种因素决定:如研究内容、创新性、查重率、是否充分应评阅意见修改、语言问题、及期刊所收投稿文章数量及实际版面的严重供大于需,都是期刊在拒稿时综合考虑的因素。因此客观而言,誉文的工作是确保语言,而不能承诺文章本身能被期刊接收。
Q3. 你们代写论文吗?
抱歉,我们主要提供英母语润色、SCI EI 论文翻译,格式排版、论文投稿等;不提供代写服务。
Q4. 标准润色FAQ |
Q4.1 你们的润色是由什么人完成的,他们懂中文吗?
标准润色100%由来自英美,具有资深学术背景的母语教授完成。因母语教授们不懂中文,为了确保英语语言质量,如您的文章一稿语言中式英语较为明显,建议交由学术英语较好的朋友重新翻译或修改,或也可交由誉文进行翻译/修改,使其达到母语人士能读懂的水平,再行母语润色。
Q4.2 母语润色后,如期刊编辑仅因语言问题而退稿(未有提及内容或格式等方面问题), 怎么处理?
根据国际学术期刊的审稿惯例,如提及语言问题,编辑或评阅人一般至少会指出两处实例以佐证,以证明其语言评语的信服力与公正性。但近年来有些期刊,因所收投稿较多,进行模板式评语进行退稿。如泛泛地说,文章不符合其要求,或语言不符合要求。籍于此类情况,作者需转发收到的期刊评语,及提交期刊的终稿,经确认属于是誉文原润色稿(作者后续没有进行作何除数据以外的改动),即便是没有具体评语,誉文仍会将语言免费修改好。
Q4.3 文章经同行评语后,要求修改。评阅建议包含内容修改意见与语言问题,你们还负责吗?
作者需转发收到的期刊评语(至少1-2实例佐证),及提交期刊的终稿,经确认属于是誉文原润色稿(作者后续没有进行作何除数据以外的改动),誉文将把文章语言免费修改好。
Q4.4 你们润色后,应同行评阅意见,我内容上进行了修改,这部分润色还收费吗?
如在誉文原润色稿的基础上,作者后续进行内容上的改动:累积修改100字以内,誉文仍为作者免费修改。如修改字数超过100字,小于40%,按照实际修改幅度计费;如修改幅度超过45%,为了确保语言质量,根据誉文编辑程序,需重新润色计费,誉文会给予最大的优惠。
Q4.5 你们润色后,提前期刊前,我进行了内容上修改,这部分润色,能免费吗?
为了使文章的语言符合期刊要求,我们建议作者对文章内容进行定稿后再润色,这样誉文润色后,作者便可以及时提交期刊。同时也节省工作效率,与经费。如在誉文原润色稿的基础上,作者后续进行内容上的改动:累积修改100字以内,誉文仍为作者免费修改。如修改字数超过100字,小于40%,按照实际修改幅度计费;如修改幅度超过45%,为了确保语言质量,根据誉文编辑程序,需重新润色计费,誉文会给予最大的优惠。
客观说明:不建议作者在投稿前将对文章再进行文字改动,因为作何一处改动带有语言错误,如被期刊看到,均有可能令文章退回修改。
Q5高级母语润色FAQ |
Q5.1 高级润色后,如果被期刊指出语言问题,怎么处理?
誉文编辑对高级润色过的文章,进行全程质量保障。如作者以誉文润色后的文章,作为最终稿(后续没有再进行任何改动),后被期刊提及语言问题的,经确认属誉文原润色稿,我们免费将文章语言修改好。
Q5.2 进行润色后,我做了改动,你们还对语言进行免费修改吗?
针对于高级润色服务,如作者后续应同行评阅进行修改,修改幅度小于20%以内(累积修改不超过20%),文章仍可享受免费修改与质保。
Q5.3 我在内容上的修改,累积超过了20% ,还能免费修改吗?
如您应期刊建议,进行内容上的修改,修改幅度累积修改超过20% 以上,小于40%,这已超出了免费修改范围。我们为您提供的优惠是:按照实际修改幅度计费;如果您的修改幅度超过45%,为了确保语言质量,根据誉文编辑程序,需重新润色计费,誉文会给予最大的优惠。
Q6. SCI文章翻译FAQ |
Q6.1 SCI翻译为什么比EI翻译费用贵?
SCI翻译包含服务内容有:专业翻译--英美母语编辑润色-资深质量编辑严格把控。经SCI翻译的文章符合SCI期刊语言要求。
而EI翻译是针对于拟投EI外文期刊,或EI国际会议,或学术专著的文章,服务内容不包含英美母语教授润色。
Q6.2 SCI翻译后,如期刊编辑仅因语言问题(未有提及内容或格式方面等问题)而退稿,怎么处理?
根据国际学术期刊的审稿惯例,如提及语言问题,编辑或评阅人一般至少会指出两处实例以佐证,以证明其语言评语的信服力与公正性。但近年来有些期刊,因所收投稿较多,进行模板式评语进行退稿。如泛泛地说,文章不符合其要求,或语言不符合要求。籍于此类情况,作者需转发收到的期刊评语,及提交期刊的终稿,经确认属于是誉文原润色稿(作者后续没有进行作何除数据以外的改动),誉文仍会免费将文章语言修改好。
Q6.3 文章经同行评语后,要求修改。评阅建议包含内容修改意见与语言问题,你们还负责吗?
作者需转发收到的期刊评语(至少1-2实例佐证),及提交期刊的终稿,经确认属于是誉文原润色稿(作者后续没有进行作何除数据以外的改动),誉文将把文章语言免费修改好。
Q6.4 你们SCI翻译后,因我们进行了英文内容改动,还收费吗?
为了使文章的语言符合期刊要求,我们建议作者对文章内容进行定稿后再翻译,这样誉文润色后,作者便可以及时提交期刊。同时也节省工作效率,与经费。如在誉文原润色稿的基础上,作者后续进行内容上的改动:累积修改150字以内,誉文仍为作者免费修改。如修改字数超过150字,小于40%,按照实际修改幅度计费;如修改幅度超过45%,为了确保语言质量,根据誉文编辑程序,需重新润色计费,誉文会给予最大的优惠。
客观说明:不建议作者在投稿前将对文章再进行文字改动,因为作何一处改动带有语言错误,如被期刊看到,均有可能令文章退回修改。
Q7. EI文章翻译FAQ |
Q7.1 你们的翻译是由什么人完成的?
誉文EI文章(EI期刊/EI国际会议/学术专著)翻译由经验丰富的资深编译人员完成。
Q7.2 您们的EI翻译是什么水平?
经超过98%以上的客户反馈,EI文章翻译后的语言,符合一般EI外文期刊语言要求。但需客观说明:对于极个别(小于1%)正在向SCI上升期EI期刊或本身对语言要求极高的EI期刊,如期刊后续提到语言问题,作者还需另进行母语润色。
Q7.3 如果对翻译稿中有些地方不满意,怎么办?
誉文的翻译是基于严格,严谨、负责的程序下完成。如您收到稿件后,对译稿存有异议或不满意的之处,可在有异议处,加批注返回我们。收到您的反馈后,誉文质量编辑会第一时间细致确认,并及时反馈予您。
CopyRight © 誉文编辑 版权所有 豫ICP备12025350号 技术支持:泛云科技